74[✐1] Basic verbs: Shinkansen ni ....?


Manage episode 302797924 series 2805656
By Yoko. Discovered by Player FM and our community — copyright is owned by the publisher, not Player FM, and audio is streamed directly from their servers. Hit the Subscribe button to track updates in Player FM, or paste the feed URL into other podcast apps.

[✐1. Adagio] Basic verbs:のります、おります、のりかえますetc.
“I took(got on) the Shinkansen.”
Hello everyone. Oh, are you going out now? What are you going to take/get on?
Repeat after me
1. I(’m going to) take a bus.
2. I(’m going to) take a taxi
3. I(’m going to) take the subway/tube.
4. I(’m going to) take a train.
5. I(’m going to) take an airplane.
Note: “kuruma ni norimasu” can be either you get in a car (driven by someone other than yourself) or you drive a car. “kuruma wo unten shimasu” indicates specifically that YOU drive. Meanwhile, “jitensha(bicycle) ni norimasu”、”baiku(motor bike) ni norimasu” normally mean YOU ride.
Repeat after me
1. I take a rapid train at Tokyo station.
2. I took the Shinkansen from Kyoto to Hakata.
3. I’ll change to local train at the next station.
4. I’ll get off at the fourth station.
5. I’ll take a bus from the front of the department store.
6. I’ll get off at the next bus stop.
7. I got off the taxi in front of the station.
Note: All types of Japanese trains are roughly classified as (in ascending order of the number they stop);
• Tokkyu = limited express
• Kyukou= express
• Kaisoku= rapid
• Kakueki = local
(The name may vary depending on the railway company that operates it.)
Now, make a sentence as follows,
For example,
Next stop, get off
→ I get off at the next stop.
1. → I take a taxi.タクシーに のります。
2. → I drive a taxi.タクシーをう んてんします。
3. → I go back (home) by a taxi.タクシーで かえります。
4. → I wait for a taxi.タクシーを まちます。
5. → I change (a train) at this station.このえきで のりかえます。
6. → I change to the opposite train (= I change to the train at the opposite platform).
むかいのでんしゃに のりかえます。
[09:33] Dialogue - Shadowing preparation starts...
[11:16] slow
[11:54] normal
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. You’ll get access to the members-only podcast feed that you can subscribe to in your favourite app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese. I hope it also helps you to capture the pattern of the sentence structure.

Support the show (https://www.buymeacoffee.com/JapaneseSwotter)

94 episodes